2010 m. rugsėjo 10 d., penktadienis

Arturo Bumšteino paroda „Žodžiai ir muzika“ Berlyne

Portrait with two lamps

Fragmentai iš parodoje pristatomo kūrinio „XIX, XX, XXI”:

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Rugsėjo 10 d. Berlyno galerijoje „Antje Wachs“ atidaryta personalinė lietuvių menininko ir kompozitoriaus Arturo Bumšteino paroda „Žodžiai ir muzika“.

Glaudžiai su garso menu susijusioje A. Bumšteino kūryboje išryškėja menininko domėjimasis veikiau pamatinėmis struktūromis nei paviršutiniu stiliumi. Parodoje pristatomame darbe „Vieno garso istorija“ menininkas elektroninį garsą  pasirenka kaip paradigmą,  apimančią išskirtines skaitmeninio garso generavimo, manipuliavimo ir komponavimo galimybes. Bumšteino kūryboje garsas tampa ne tik muzikiniu, tačiau ir architektūriniu, fiziniu ir konceptualiu vienetu, atviros intuityvios improvizacijos, konceptualaus dizaino ar kvazi-mokslinio tyrimo objektu.

Parodoje taip pat pristatomoje instaliacijoje „XIX, XX, XXI” dainuoja šešiasdešimtmetis menininko tėvas, kurį, stovintį su šviestuvu rankoje, galima pamatyti ir parodos kvietime. Akompanuojant XIX a. muzikiniams instrumentams, jis mėgina prisiminti savo jaunystės dainas. Jo dainavimas bei muzika skamba iš dviejų skirtingų garso šaltinių, taip sukuriant įvairias muzikines kompozicijas bei praeinančių ir pasikartojančių atsiminimų iliuziją. Bumšteinas neretai pasitelkia gana tiesiogines metaforas,  laikraščius transformuodamas į muzikinius kūrinius, sukurdamas asmeninę žymiąją Briuselio „Atomium“ versiją ar, kūrinyje „Mano kelias į Bairoitą (Vilnius – Varšuva), kūrybingai išnaudodamas devynerius metus, laukdamas bilietų eilėje patekti į Vagnerio operą. Nuo tada Bumšteinas įsitraukęs į laukimo procesą ir kuria įvairius su Vagneriu susijusius projektus, kvestionuodamas pačios aukštosios kultūros padėtį šiandien.

Darbe „Kalbos krūva“ (pagal Robert Smithson „Heap of Language“) menininkas Robert Smithson piešinį paverčia lietuvišku tekstu ir muzikinio kūrinio interpretacija.

Paroda „Žodžiai ir muzika“ veiks iki spalio 16 d.

Menininkai:


straipsnio komentarai

google
2010-09-13 12:45

google translator f***ing shit.

hudaonik
2010-09-13 12:47

Autorius: artnews.lt. Autoriau susiredaguokite kalba, nes neimanoma skaityti. Labai prasto skonio zenklas. Kuo toliau, tuo prasciau Jusu informacija atrodo.

Arturas
2010-09-14 00:51

gerb. redaktoriai – ne i „Beiruta“, o i „Bairoita“. iki Beiruto ilgai eiti tektu….

rašykite komentarą

(nebus rodomas)
 

kiti šios rubrikos straipsniai
naujienlaiškis
naudingi tinklalapiai